Lesen, wie einem der Schnabel gewachsen ist.
Die Bibel ist in viele Sprachen übersetzt worden, darunter auch in Schweizer Dialekten. In «Bärndütsch» und «Züritüütsch» sind das Neue Testament und Teile des Alten vorhanden.
Weiter gibt es …
- … das Markusevangelium und die Psalmen auf «Luzärntüütsch»
- … Teile des Neuen Testaments auf «Baaselbieterdütsch»
- … das Neue Testament auf «Wallisertitsch»
- … das Markusevangelium auf «Obwaldnerdytsch» und in Mitteltoggenburger-Mundart
© Online-Redaktion ERF Medien